Истории Серых Стражей: Tra Luce e Ombra

Объявление

table style=

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



ЭЛЬФИЙСКИЙ

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Эльфийский язык сейчас сильно фрагментирован, некоторые слова, фигурирующие в разговорах - рабочий язык, используемый для повседневной жизни. Долийские эльфы, самоназванные хранители эльфийского языка и знаний, используют эльфийский больше, чем их плоскоухие собратья из эльфинажей. Живя среди людей, городские эльфы смогли сохранить лишь несколько старых эльфийских слов, происхождение которых они почти забыли. Например: "shem" - производное от "shemlen", означающее "быстрые дети" старый эльфийский термин для обозначения расы людей - и "hahren" - лидер Эльфинажа, означающее "Старейшина" на эльфийском.

Эльфийский словарь:

A:

Abelas (ah-BEY-lahs): Сожаление. Также используется как извинение.
Adahl (ah-DAHL): дерево.
Adahlen (AH-dah-len): лес.
Alas (AH-lahs): земля, грязь.
An (AHN): город или место.
Annar (AN-ahr): год.
Ar (AHR): личные местоимения: я, мне.
Aravel (AHR-ah-vehl): долгий путь.
Arla (AHR-lah): дом.
Arlathvhen (ahr-LATH-vehn): встреча долийских кланов каждые десять лет.  Arla: дом; Ar: Я, мне;
Lath: любовь; Vhen: народ, мы. Смысл этого термина коннотативнее, чем все остальные.
Asha (AH-sha): женщина.
Assan (ah-SAHN): стрела.
Atisha (ah-TEE-shah): мир, мирный.

B:

Bel (BELL): много.
Bora (BOHR-ah): бросать, выбрасывать, выпускать.
Bor'assan (BOHR-ah-sahn): лук.

D:

Da (DAH): мало, уменьшающая приставка.
Dar (DAHR): быть.
Da'len (dah-LEN): дитя.
Dareth (dah-RETH): в безопасности.
Din (DEEN): нет. также используется при описании тех, кто умер: тот, кого уже нет.
Dirth (DEHRTH): сказать, говорить.
Dorf (DOHRF): серый.
Durgen (DUHR-jen): камень.
Durgen’len (dur-JEN-len): дети камня. Эльфийское название гномов.

E:

El (EHL): наш.
Elgar (EL-gahr): дух.
Elvarel (EL-vah-rehl): длиннее, усиленнее.
Elvhen (EHL-vehn): "Наш народ". Эльфийское название своей расы.
Elvhenan: Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как "Наши сердца".
Emma (EM-mah): мой, я.
-en (EHN): суффикс, указывающий множественное число.
Ena (eh-NAH): появляться, возникать.
Enasal (EHN-ah-sahl): повторять.
Enansal (en-AHN-sahl): подарок или благословение.
Era (EH-rah): история, сказка, мечта.

F:

Falon (fah-LOHN): друг.
Felas (FAY-lahs): медленно.
Fen (FEHN): волк.

H:

Halam (hah-LAHM): конец, законченный.
Hahren (hah-REHN): старейшина. Используется как дань уважения долийцев, но более конкретно для обозначени лидера городских эльфов в Эльфинаже.
Halamshiral (hah-LAHM-sheer-AHL): Конец пути. Также название столицы второй родины эльфов в Долах.
Hamin (hah-MEEN): отдыхать, расслабляться. Разбирая: "mi": лезвие; "in": внутри. 'Меч в ножны'?
Harel (hah-REHL): страшное, пугающее, вызывающее страх.
Him (HEEM): становится.

I:

In (EEN): с или внутри, обитать.
Inan (ee-NAHN): глаза. Буквально: "внутреннее место" or "место обитания" - т.е. окна в душу.
Ir (EER): очень, больше.
Isala (ee-SAH-lah): в необходимости.

L:

Lath (LAHTH): любовь.
Len (LEHN): ребенок.
Lethallin; Lethallan (leth-ah-LEEN; leth-ah-LAHN): Повседневно используется для обращения к тому, с кем знаком. Lethallin - для мужчин, lethallan - для женщин. Сродни "кузен" or "соклановец", поскольку "lin" обозначает кровь.
Lin (LEEN): кровь.

M:

Ma (MAH): ты.
Mahvir (mah-VEER): завтра.
Mamae (mah-MAY): мать.
Mana (MAH-nah): далекое прошлое, долгое время.
Melana (meh-LAH-nah): время.
Melava (meh-LAH-vah): время, прошедшее время.
Mi (MEE): лезвие.

N:

Na (NAH): твой.
Nan (NAHN): мщение, месть.
Nehn (NEN): радость.
Numin (NOO-min): крик, слезы.
Nuvenin (noo-VAY-nin): хотеть, нуждаться.

R:

Reth (REHTH): безопасность.
Revas (RAY-vahs): свобода.

S:

Sa (SAH): один.
Sahlin (sah-LEEN): сейчас, в данный момент.
Samahl (sah-MAHL): смех, хохот.
Sa'vunin (sah-VOO-neen): один день.
Serannas (SEHR-ah-nahs): благодарность, признательность.
Seth (SEHTH): тонкий, разреженный.
Setheneran (SEH-thehn-ERR-ahn): Земля блуждающих снов. Место, где завеса истончается. Буквально: "Тонкое место блуждающих снов"
Shem (SHEHM): быстрый, скорый.
Shemlen (SHEHM-lehn): Буквально "быстрые дети". Эльфийское название человеческой расы. Оно продолжает использоваться как жаргонное слово среди городских эльфов ("Shems") хотя его значение практически утрачено.
Shiral (shee-RAHL): путешествие.
Souveri (soo-VEH-ree): усталость.
Su (soo): случаться.
Sulahn (soo-LAHN): петь.
Suledin (soo-leh-DEEN): терпение.
Sulevin (soo-leh-VEEN): некоторый.

T:

Tan (TAHN): три.
Then (THEN): просыпаться, предупреждать.
Tu (tooh): делать, причинять.

U:

U (ooh): в одиночку.
Uth (OOTH): долгий, навсегда, бесконечный, вечный.
Uthenera (ooth-en-ERR-ah): Блуждающий во снах. Uthenera - название древнего обычая бессмертных эльфов, которые "засыпали", когда уставали от жизни. Буквально: "Вечный сон наяву".

V:

Vallas (VALL-ahs): написанный.
Vallaslin (vahl-ahs-LEEN): Письмо на крови. Искусство татуировки, используемое некоторыми эльфами для того, чтобы более наглядно показать их поклонение традицинному эльфийскому пантеону.
Ven (VEHN): идти.
Vhen (VEHN): "народ" или "принадлежащий к эльфам, кланам, эльфийскому обществу".
Vhenadahl (vehn-AH-dahl): древо народа.
Vhen'alas (vehn-AHL-ahs): сама земля. Буквально: "наша земля".
Vhenan (VEY-nahn): сердце.
Vir (VEER): путь или тропа. Из-за хвалебной поэмы, заманчиво перевести как "мы", хотя, мы должны принять во внимание кредо долийцев, которое видели на долийских страницах: Vir Assan, Vir Bor'Assan, Vir Adahlen - "Путь Стрелы", "Путь Лука", and "Путь Леса", соответственно. Так, в хвалебной песне, перевод неточный; на самом деле они говорят "Путь песни, радости".
Vunin (VOO-nihn): день.

Эльфийские ласковые слова и обращения:

da'assan (dah-ah-SAHN): короткая стрела.
da'mi (dah-MEE): короткий клинок.
da'vhenan (dah-VEY-nahn): кроткое сердце.
emm'asha (ehm-AH-shah): моя девочка.
emma lath (EHM-mah lath): любовь моя.
emma sa'lath (EHM-mah sah-lath): моя единственная любовь.
emma vhenan (EHM-ma VEY-nahn): сердце мое.
ma'arlath (MAR-lath): Я люблю тебя.
ma emma lath (ma EHM-mah lath): ты моя любовь.
vhenan'ara (VEY-nahn-AHR-ah): желание сердца.

Эльфийские угрозы:

Ar'din nuvenin na'din. (ahr-DEEN noo-VHEY-nihn nah-deen): Я не хочу убивать тебя.
Ar tu na'din. (ahr too nah-DEEN): Я убью тебя.
Ar tu na'lin emma mi. (ahr too nah-LEEN EHM-ma mee): Я увижу твою кровь на своем клинке.
Emma shem'nan. (EHM-mah shem-NAHN): Моя месть быстра.
Halam sahlin. (hah-LAHM sah-LEEN): Это закончится сейчас.
Ma emma harel. (mah EHM-mah hah-REHL): Тебе стоит бояться меня.
Ma halam. (mah hah-LAHM): Вы закончили.

Эльфийские оскорбления:

elvhen'alas (el-VEHN-ALL-us): грязные эльфы.
len'alas lath'din (len-ALL-us LATH-deen): грязный, никем не любимый, ребенок.
seth'lin (seth-LEEN): жидкая кровь.

Эльфийские общеупотребительные фразы:

Andaran atish’an - формальное эльфийское приветствие. Буквально: "Я нахожусь в этом городе, городе мира"
Aneth ara: социальное или дружеское приветствие, большей частью используемое долийцами между собой, чем с посторонними. Означает: "Мой безопасный город".
Arlathan: главный город Элвенен, настоящая родина эльфов, от фразы "ar lath’an" - "Я люблю город".
Dareth shiral: Используется в качестве прощания, это означает "счастливого пути".
Elvhenan: Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как "Наши сердца".
Ma nuvenin: Как пожелаешь.
Ma serannas: Спасибо.

0

2

ЭЛЬФИЙСКИЕ ПЕСНИ

"Ин Утенера".

Старинная хвалебная песнь.

Непосредственный текст:

hahren na melana sahlin
emma ir abelas
souver'inan isala hamin
vhenan him dor'felas
in uthenera na revas
vir sulahn'nehn
vir dirthera
vir samahl la numin
vir lath sa'vunin

Транскрипция песни:

хагрен на мелана салин
эмма ир абелас
сувер'инан исала хамин
венан хим дор'фелас
ин утенера на ревас
вир сулан'нен
вир диртера
вир самаль ла нумин
вир лат са'вунин

Перевод:

Старейшина, подошел твой срок!
Душа моя скорбью полна.
Отдых нужен усталым глазам,
Сердце увядшее бьется все реже...
Свобода - во сне наяву!
Мы поем, веселясь,
Мы рассказываем истории,
Мы смеемся и плачем,
Мы любим - еще один день...

"Seludin"

Старинная эльфийская баллада.Эльфийская песнь Seludin играет во время побега из тюрьмы в DLC "Песнь Лелианы". Песня о прочной и возникшей от горя привязанности эльфов к потерянным древним землям. Адаптирована к личной борьбе исполнителя, соответственно, при «исполнении» баллады в Игре исполнитель может вместо выделений вставлять имена – собственное и/или тех, о ком он поёт.

Непосредственный текст:

Melava Инан enansal
Ik su aravel to elvaral
u abelas vir Эмма
Elgar sa vir mana
To setheneran din Эмма vir
Arla sulevin
Arla aravel eca
Aravel to vir mahvir
Melava "nehn
enasal ik sa lethalin

Транскрипция:

Милава Инан энансал
Ик су аравел ту элварал
У абелас вир Эмма
Элгар са вир мана
Ту сефенеран дин Эмма вир
Арла сулевин
Арла аравел эка
Аравел ту вир махвир
Мелаваннен
Инсал ик са леталин

Перевод:

Было благословенное время,
Но долгие дороги еще длиннее,
Когда внутри одинок.
Поймай дух давних времен,
Но не останавливайся в землях уже не наших.
Будь уверен в нужде,
И путь появится  -
К дому, завтра!
И время снова
Принесет радость, как раньше.

0

3

ГОВОРИМ ПО-ЭЛЬФИЙСКИ.

Многие слова в эльфийском языке являются составными, т.е. состоят из нескольких небольших  слов. Например,  "Arlathan" на эльфийском означает "город, который люблю". Разбирая его на составные части, мы в нем увидим: "Ar" - Я или мне; "Lath" - любовь; и "-An" -  место (город). Мы знаем, что это верно, так как: "lath" использовалось позже в хвалебной песне, со значением "любовь"; "an"  - суффикс в слове "Elvhenan", означающем "город нашего народа", который является прямым продолжением "Elvhen", означающем "наш народ". Таким образом, "Ar" становится личным местоимением. Действуя по этому принципу, и многие другие слова, как мы увидим дальше, могут быть деконструированы в их отдельные компоненты.
Вот вам конкретные примеры:

"Mamae? Mamae na mara san..."

Эту фразу, паникуя, произносит призрачный ребенок в руинах леса Брессилиан. Мы уже знаем, что "mamae" означает "мама", и "na" - "твой". "Mara" и "san" имеют разные значения. "Ma" (ты) и "ar" (я, мне) не дают нам ключа к разгадке. "San" выглядит как конструкция "sa" и "an", таким образом - место. Так как мальчик, похоже, паникует, и мы уже догадались, что он ищет что-то, разумно предположить, что это и есть суть его заявления. В итоге мы имеем: "Мама твое [mara] место...", которое мы можем разобрать "mara" как "Я не могу найти" or "где же". Так что, итоговый, вполне достоверный, перевод: "Мама, я не могу найти тебя..." или "Мама, где же место (город, селение)..."

"Viran se lan'aan? Ir annala for ros... Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn! Ir emah'la shal! Ir emah'la shal!"

Эту фразу выкрикивает призрак эльфийской женщины в склепе, где лежит часть брони Джангернаутта.
Лучший из возможных переводов этого возмущенного монолога:  " Как твой народ нашел дорогу сюда? Это место было потеряно на Века. Нет! Прочь от нашего дерева! Убирайся! Вы оскверняете мою могилу! Вы оскверняете мою могилу!" И вот, каким образом он был получен:
"Viran se lan'aan?": мы значем что "vir" и "an" означают "путь" и "это место", соответственно, мы имеем: "дорога сюда". Если предположить, что "se" это местоимение (так как "lan'aan" слишком длинно для этого), тогда, отталкиваясь от "sa", как "один", и "-en", как множественное число, мы можем принять "se" за возможное множественное "вы". В этом случае, поскольку это вопрос, мы можем предположить, что она спрашивает: "Как твой народ смог найти путь сюда?", поскольку это было бы разумным вопросом. Тогда, "lan'aan" может означать "как найти". Хотя, оно также может содержать элемент времени, как слова "melana" (время) и "annar" (года), или другой элемент места, "an".
"Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn!": это очень сложная часть. "Nae" может означать "нет", но "na" означает "твой". "s'dael" можно разложить на: "sa" - один; "adahl" - дерево; и "el" - наш. Соединяя все вместе, предложение можно перевести как, "Нет! Прочь от нашего дерева! Прочь!"
"Ir annala for ros...": мы знаем, что "ir" означает "много", и "annar" - "года", потому разумно предположить, что "annala" связано с измерением времени годами. Возможно, это означает "века". Так, начинается с "Много лет или веков". Соединив все вместе, мы получаем: "Это место было потеряно на века."
"Ir emah'la shal!": "ir" (очень). Разбирая "emah'la": "emma" (мой); "alas" (грязь, земля); "halam" (окончание); "shiral" (путь) - все эти слова содержат элементы, подходящие для этого сложного слова. Можно предположить, что это означает "земля моего конца", или, "могила". Итак, "Моя могила очень..." что-то. Возможно, "shal" означает священный или оскверненный. Таким образом - "Вы оскверняете мою могилу!"

"Dar'Misu; Dar'Misaan"

Наименования оружия.

"Dar" означает "быть", и они оба имеют "mi", и возможно "mi" - это "лезвие", и мы знаем, что "su" означает "случаться", и "u" означает "в одиночку". Таким образом, "dar'misu" иожно перевести, грубо говоря, как "это лезвие действует в одиночку" или "этот меч встречается". "Sa" - это "один" и "an" - "место".
Лучшее из предположений:
Dar'Misu: "лезвие, действующее в одиночку" - кинжалы, излюбленное оружие разбойников; Dar'Misaan: "меч одного места" - длинный меч, излюбленное оружие защитника с мечом и щитом.

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно